Depuis 2007, date à laquelle la France a organisé la Coupe du monde de Rugby, c’est un chant du Pays Basque qui résonne dans les gradins. Ce n’est pas la propriété des Bayonnais (bien qu’ils la chantent plutôt très bien). En effet le titre réel de cette chanson est » VINO GRIEGO « .
L’histoire du Vino griego est beaucoup plus vieille que celle de l’Aviron Bayonnais , elle vient du Portugal, puisque c’est l’hymne d’un de ses villages. Cette musique fait partie des musiques jouées lors des fêtes à Pampelune et dans toutes les fêtes du Pays Basque et Landais.
Un Bayonnais a eu la riche idée de s’approprier la musique de cette chanson et y a composé des paroles pour l’aviron bayonnais et ce chant est devenu leur hymne et les gens font l’amalgame entre chant de festayres et chant de l’aviron. C’EST BIEN DOMMAGE.
Rendons aux festayres ce qui appartient aux festayres. VINO GRIEGO est un chant de festayres et non un chant Bayonnais même si je le répète, ils la chantent plutôt très bien 😉
Merci Corinne pour nous avoir apporté ces précieuses informations, pour la traduction nous vous conseillons de vous rapprocher de Charles Ollivon (sympathique joueur du RCT né à Bayonne) et maintenant place aux frissons :
VINO GRIEGO
(José Vélez)
Jurgens-Kunse
Era ya tarde en la fria noche de la gran ciudad
Volvìa a casa cuando de pronto vi luz en un bar
No lo dudè hacìa frio en èl entrè
Me pareciò como si de repente fuera otro pais
Aquella gente, aquella musica nueva para mi
Un hombre viejo se me acercò y asì me hablò
Ven a brindar con vino griego de mi tierra natal
El vino rojo que me harà recordar
Un pueblo blanco que dejè detràs del mar
Ven a brindar con vino griego y te voy a cantar
Viejas canciones que nos hacen soñar
Con el momento de volver al hogar
Ellos me hablaron del dia que tuvieron que partir
De como padres hermanos y novias quedaron allì
Y allì quedò de todos ellos el corazòn
Quizas un dia les llegue la fortuna a sonreir
Muy pronto nadie recordarà que estuvo aqui
Y volveran al pueblo blanco, al hogar.
Ven a brindar con vino griego de mi tierra natal
El vino rojo que me harà recordar
Un pueblo blanco que dejè detras del mar
Ven a brindar con vino griego y te voy a cantar
Viejas canciones que nos hacen soñar
Con el momento de volver al hogar.
Une définition
Fédération : Terre sainte du Rugby où les vieux dirigeants se retirent avant de mourir pour vivre une vie de cénobite ovale. Notez qu’ils sont obligés de porter des blazers bleu marine et des pantalons gris Armand Thierry en tergal pour les cérémonies.
Synonyme: La fédé
ExpressionLes cuisses de Simone n’en croyaient pas leurs yeux. Le Raymond avait du sang de cheval, la cravate humide et l’écusson turgescent : Il allait entrer à la fédé !
Serge Simon Dictionnaire absurde du Rugby éditions Prolongations